Keine exakte Übersetzung gefunden für تجنب الخطر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تجنب الخطر

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Oye, te cuidas, ¿eh?
    أسمعي, تجنبِ الخطر, حسنًا؟
  • Mo, cuidado!
    مو ! كن حذراً و تجنب الخطر
  • ¿De acuerdo? Borramos todas las copias del video, y neutralizamos la amenaza, ¿eh?
    حسنٌ؟، يمكننا حذف جميع النسخ .المتاحة لهذا الفيديو وتجنب خَطَره
  • Borramos todas las copias del vídeo, neutralizamos la amenaza.
    حسنٌ؟، يمكننا حذف جميع النسخ .المتاحة لهذا الفيديو وتجنب خَطَره
  • Nuestros cerebros estan explorando resultados potenciales que puedan ayudarnos a alcanzar nuestros objetivos o evitar peligro.
    ، أدمغتنا تكتشف النتائج المحتملة و الّتي يمكن أن تساعدنا . على تحقيق أهدافنا، أو تجنب الخطر
  • Este compromiso de las organizaciones no gubernamentales contribuye a evitar los derramamientos de sangre y la posible desestabilización de la región en su conjunto.
    إن مشاركة المنظمات غير الحكومية تساعد على تجنب خطر نشوب الصراع وتجعل إشاعة الاستقرار ممكنة في المنطقة بأسرها.
  • El apoyo presupuestario tiene importancia crucial durante uno o dos años para evitar el riesgo de desintegración económica.
    ويُعد دعم الميزانية أمراً حيوياً في العام أو العامين القادمين من أجل تجنُّب خطر حدوث انهيار اقتصادي.
  • Se llevaron a cabo tres estudios epidemiológicos en aquellas playas en donde se han registrado los índices más altos de contaminación por enterococos fecales, con la finalidad de establecer los niveles de este contaminante y evitar un riesgo a la salud.
    وجرت ثلاثة دراسات وبائية على الشواطئ التي سجِّلت فيها أعلى معدلات التلوُّث ببكتريا فضلات الأمعاء، وذلك لقياس مستويات هذه الملوِّثات وتجنُّب خطرها على الصحة.
  • Se sincronizaron con éxito las investigaciones y los registros, con lo que se evitó el riesgo de destrucción de pruebas en la jurisdicción de la otra parte.
    وقد كان هناك تنسيق موفق بين الطرفين في التحقيقات وعمليات البحث، مما ساعد على تجنب خطر إتلاف الأدلة في نطاق الولاية للطرف الآخر.
  • Si bien se denunciaron casos de malos tratos, estos no fueron numerosos y se procuró buscar modos de evitar el riesgo y proteger a las personas especialmente vulnerables.
    وفي حين أفادت بعض التقارير بوقوع إساءات في السلوك، فقد ظلت تلك الأعمال محدودة العدد، وقد أولي اهتمام كبير لكيفية تجنب الخطر وحماية الأشخاص المستضعفين للغاية.